|
|
Autor | Mensaje |
---|
surix Ocean Soul
Mensajes : 516
| Tema: Re: Letras Traducidas Lun 19 Mayo 2008, 22:57 | |
| - Heiluri escribió:
- He visto que surix ha traducido Cenury Child, así que miraré su traducción si no os importa. Lo digo por eso de mantener una traducción conjunta de vocabulario y porque hay muchas citas literarias en las letras de Nightwish tipo Shakespeare, Tolkien o Robert Frost... Si preferíis que las hago yo, no problem, aunque estoy acabando el curso ahora estoy más relajada hasta que empiecen los exámenes... Y que yo me pongo en una tarde y ahgo todas jejeje
No nos importa que la mires. [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]En serio, yo ya lo dije donde las puse. Que comentaramos para discutir y corregir y así fueran lo más perfectas del todo. Así que lo que que creas que está mal lo dices y vemos. |
|
| |
Mysteria Admin
Edad : 39 Localización : Galicia Mensajes : 2809
| |
| |
neakameni Wishmaster/Wishmistress
Edad : 45 Mensajes : 1458
| Tema: Re: Letras Traducidas Mar 20 Mayo 2008, 09:51 | |
| Oye, pues estaría bien traducir lo que hay en la página oficial... Nightmail, biografía, información de los componentes... y hacernos una sección con los contenido de la oficial traducidos. Alguien se podría encargar de ir traduciendo las noticias que vayan saliendo para ir añadiendolas... Asi podríamos tener nuestra versión de la página oficial en castellano Si te parece bien, Sole, podemos ponernos aquí todos los que queramos colaborar y nos repartimos el trabajo ... o si no os importa que tarde unos meses, la puedo ir traduciendo yo... para Septiembre u Octubre creo que podría tenerlo listo. Hoy mismo me voy a poner con la info de los componentes. |
|
| |
Swanheart_ Sleepwalker
Edad : 45 Localización : Bizkaia Mensajes : 272
| Tema: Re: Letras Traducidas Mar 20 Mayo 2008, 13:42 | |
| yo igual hasta lo intento y asi refresco mi ingles!!! que ultimamente parezco de pueblo!!! (y sinofender eh?? ya meentendeis!!)XD! |
|
| |
Shagrath El mejor crítico
Edad : 47 Localización : In the darkness of the night... Mensajes : 1183
| Tema: Re: Letras Traducidas Mar 20 Mayo 2008, 14:10 | |
| Yo me pondría a traducir la biografía oficial, pero dado que es un libro publicado y con copyright, me da algo de cosa. |
|
| |
Swanheart_ Sleepwalker
Edad : 45 Localización : Bizkaia Mensajes : 272
| Tema: Re: Letras Traducidas Mar 20 Mayo 2008, 16:32 | |
| Si no copiamso todo todo todo tal cual y hacemso un resumen, nopasa nada, solo estamso comentando loq ue pone, es como cuando coemntamso una noticia d euna revista. Noproblem que teneis al abogado en el foro!!!! jejejejejeej |
|
| |
Mysteria Admin
Edad : 39 Localización : Galicia Mensajes : 2809
| Tema: Re: Letras Traducidas Mar 20 Mayo 2008, 18:54 | |
| La biografía que tenemos en el portal es de la wikipedia, si a alguien le apetece modificarle algo solo teneis q decírmelo.
Lo que si que me gustaría añadir al portal es:
- Los Nightmail traducidos
- El diario oficial (estudio5, estudio6, etc)
- Las fichas con información acerca de los miembros de la banda (ya tengo algunas gracias a Neakameni)
- Información sobre Finlandia y el concreto la ciudad de dónde procede Nightwish (si quiere acerlo Heiluri que se que le molan estas cosas, estaría genial).
- La guía turística de la que se estaban encargando neakameni, Heiluri y gente que quería colaborar.
Así que voy a hacer una renovación completa del staff.
- Solo necesito un moderador, xq veo que por ahora no nos hacen falta más, iré añadiendo más según vaya creciendo el foro y vaya habiendo algo más de barullo, jaja, asi libro de la carga a dos de ellos.
- Los que esteis dispuestos a hacer traducciones podeis ofreceros también.
El staff se quedará de la siguiente forma por ahora:
- 1 moderador: todos los que querais debeis enviarme un mensaje privado, más tarde abriré una encuesta para que la gente vote por uno solo.
- Una persona encargada de recopilar noticias y mandármelas ya traducidas directas para publicar en el portal: todos los que querais enviadme privado y se abrirá otra encuesta para que los foreros voten por quien crean más "capacitado".
- Una persona que traduzca todos los Nightmails: el proceso de selección será el mismo que en las anteriores.
- Una persona que traduzca los diarios oficiales de la web oficial: el mismo proceso de selección.
- Luthien_NW continua en su puesto de recopiladora y traductora de entrevistas si así lo desea.
- Ireth comenzará con su trabajo de crítica que me había porpuesto, si así lo desea también.
En las letras de canciones como han sido hechas por varios usuarios, constará el nombre de los autores de cada traducción debajo de ellas, pero necesito alguien fijo que apartir de ahora se encargue de traducir próximas letras que puedan aparecer. Supongo que Heiluri, que ya ha sido la que se ha encargado de la mayoría de albumes querrá hacerlo. Si es así, continuará en el estaff como una de las traductoras, de no ser así, podrán ofrecerse otras personas.
La guíe turística de la gira, es obra sobre todo de Heiluri, y de neakameni, así que ellas constarán como autoras, aunque si alguien quiere colaborar en diseños u otras cosas, tendreis que hablarlo con ellas, yo ahí ya no entro.
En resúmen: los que querais optar al puesto de miembros del staff como: moderador, traductor de Nightmail, traductor del diario oficial o recopilador y traductor de noticias, debeis enviarme mensaje privado cuanto antes.
Si alguien no está de acuerdo en algo que lo diga |
|
| |
neakameni Wishmaster/Wishmistress
Edad : 45 Mensajes : 1458
| Tema: Re: Letras Traducidas Mar 20 Mayo 2008, 20:05 | |
| Estoy terminando con los cuestionarios que me faltaban |
|
| |
Leeloo Sleepwalker
Edad : 37 Localización : Neverland Mensajes : 208
| Tema: Re: Letras Traducidas Mar 22 Jul 2008, 00:38 | |
| Sé que soy nueva y que estoy segura que nadie leerá esto pero debo decir como miembro de este hermoso foro y del oficial de Nightwish que las traducciones tienen ciertos errores, por ej en 7 days to the wolves, es 7 DIAS A LOS LOBOS, tal como job, que fue mandado A los leones. También hay otras, pero esto lo escribo con mucho respeto, no se enojen. |
|
| |
raven_girl Sleepwalker
Edad : 32 Localización : Novelda Mensajes : 253
| Tema: Re: Letras Traducidas Mar 22 Jul 2008, 13:47 | |
| - Leeloo escribió:
- Sé que soy nueva y que estoy segura que nadie leerá esto pero debo decir como miembro de este hermoso foro y del oficial de Nightwish que las traducciones tienen ciertos errores, por ej en 7 days to the wolves, es 7 DIAS A LOS LOBOS, tal como job, que fue mandado A los leones. También hay otras, pero esto lo escribo con mucho respeto, no se enojen.
Ey si ves que hay más errores dilo que no pasa nada, si aquí lo que queremos es que las letras esten bien Además somos muy majos, no nos enfadamos xDD |
|
| |
Mysteria Admin
Edad : 39 Localización : Galicia Mensajes : 2809
| |
| |
Leeloo Sleepwalker
Edad : 37 Localización : Neverland Mensajes : 208
| Tema: Re: Letras Traducidas Vie 25 Jul 2008, 01:28 | |
| Que bueno que son tolerantes aquí, porque en los "otros foros" en los que soy miembro, no son para nada tolerantes, una vez casi fui "banned", si saben a lo que me refiero. Y otra cosa, en Bye Bye Beautiful dice: It's not the tree that forsakes the flower, but the flower that forsakes the tree. En la traducción de este foro le pusieron: No es el árbol que abandona a la flor, pero.... la traducción correcta es: No es que el árbol abandone a la flor, mas la flor abandona al árbol. Sí, hay diferencia, porque cambia la intención, y ese "mas" es sin acento, palabra que Tuomas utiliza mucho en sus canciones y que se utiliza mucho EN POESÍA. Si uds, se fijan, hay muchas canciones que dicen but , pero ese but no significa pero, ya que está en otro contexto. But puede ser: exceptp, pero mas, menos. |
|
| |
Heiluri Ocean Soul
Edad : 38 Localización : entre Salamanca y el mundo Mensajes : 519
| Tema: Re: Letras Traducidas Vie 25 Jul 2008, 12:16 | |
| ¡Buenas! A ver, mantengamos la calma... Leeloo gracias por tus sugerencias, pero me temo que en ciertos aspectos tengoq ue quitarte la razón.
En "7 Days To The Wolves" se ha traducido el 'to' por 'para' debido a la temática de la canción: alentando el carpe diem , la canción te dice que vivas y disfrutes pues sólo queda siete días hasta que los lobos de la muerte vengan, por tanto tiene que ser 'para' y no 'a' como tu propones. En "Bye Bye Beautiful" he de admitir que como humana que soy (pero solo por casualidad, jejeje) me he comido un 'el' delante del relativo, pero la frase se sigue traduciendo como 'Es el árbol el que abandona a la flor, [...]'. Respecto al 'pero', mea culpa: es un 'sino', no un 'pero' debido a que es la construcción inglesa que en español se traduce como . Por tanto el 'mas' no es utilizable aquí.
Todo esto, evidentemente, está basado en mi criterio y mis conocimientos de inglés (que gracias a dios no son pocos, sino tendríamos un problemilla). Sin embargo, me apoyo en nuestros colegas franceses y en su traducción de las letras de Nightwish: "7DTTW" está traducida (libremente) como "7 jours avant l'arrive des loups" y en "BBB", tenemos 'Ce n'est pas l'arbre qui abandonne le fleur', cosntrucción francesa usada en español como la tercera persona impersonal. Idem para los colegas italianos...
Las criticas, en cualquier caso son bien recibidas. Unas vez expuestas vuestras dudas/sugerencias, el grupo de traducción nos juntamos y comentamos. En breve terminaré todas las letras que faltan (Once y Century Child, así como las demo) y todo será revisado y corregido por 4 pares de ojos, que ven más que uno.
Un saludo. |
|
| |
Leeloo Sleepwalker
Edad : 37 Localización : Neverland Mensajes : 208
| Tema: Re: Letras Traducidas Jue 31 Jul 2008, 01:05 | |
| Debo reconocer mi error, en el pero que es sino que. Y gracias de nuevo por la excelente tolerancia de este foro, no como el de Evanescence, que diariamente soy mutilada por niñitas inmaduras y estupidamente gringas. |
|
| |
Bloodangeluz One of the lost ones
Edad : 32 Mensajes : 21
| Tema: Re: Letras Traducidas Jue 30 Oct 2008, 21:23 | |
| - Heiluri escribió:
El último de los salvajes
El bosque duerme y ahora yo viajo en mi mente Sobre los bosques, las tranquilas aguas La luz lunar para la noche ilumina el cielo Pinta un paisaje, para sombras norteñas
¿Es esto un sueño? O la muerte a la que deseo volver. Las brasas ya se dan por vencidas bajo la nieve Cuando camino en el mundo, en el tiempo de los salvajes
La primera nevada cayó dos veces Para pintar el retrato de mi alma
Esta salvaje belleza e infinita soledad Cielo del bosque de mi niñez Esa tristeza resonando a lo largo de mi viaje Viniendo la mañana, la noche cuenta su historia Salvaje es la belleza y mi infinita soledad Que uno podría desear para su vida La tumba de mi cuna, el lugar de mi tumba Es el último de los salvajes
¿A dónde han ido los otros? El encantamiento de las brujas, las doncellas de las torres Y en las sombras árboles de un bosque Planté el lirio de los valles en una nevada eterna Y cuando el silencio vino, confié en el futuro
La primera nevada cayó dos veces Para pintar el retrato de mi alma
Esta salvaje belleza e infinita soledad Cielo del bosque de mi niñez Esa tristeza resonando a lo largo de mi viaje Viniendo la mañana, la noche cuenta su historia Salvaje es la belleza y mi infinita soledad Que uno podría desear para su vida La tumba de mi cuna, el lugar de mi tumba Es el último de los salvajes disculpa mi ignorancia, segun el titulo de la cancion, esta deberia ser Last of the wilds, pero ke yo sepa, last of the wilds es una cancion instrumental.... no posee letra jejeje, ke me corrija alguien si me ekivoco por favor.... gracias |
|
| |
Satyricon Creadora del topic más divertido.
Edad : 32 Mensajes : 672
| Tema: Re: Letras Traducidas Jue 30 Oct 2008, 21:29 | |
| Es que esa canción la destrozaron tiene otra versión cantada por la cantante de Indica en finés. |
|
| |
Tabitha Reina del invierno 2009
Edad : 48 Localización : Viendo el Lusitanian Metal... otra vez... Over the full moon madnesssssssssss Mensajes : 1912
| Tema: Re: Letras Traducidas Jue 30 Oct 2008, 21:31 | |
| Querida Satyricon... No lo taches... Que tienes toooooda la razón (desde mi humilde punto de vista de oyente). |
|
| |
Mysteria Admin
Edad : 39 Localización : Galicia Mensajes : 2809
| Tema: Re: Letras Traducidas Jue 30 Oct 2008, 21:36 | |
| En Finlandia salió un single de esa canción con la letra en finés cantada por Jonsu de Indica [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
|
| |
Bloodangeluz One of the lost ones
Edad : 32 Mensajes : 21
| Tema: Re: Letras Traducidas Jue 30 Oct 2008, 21:56 | |
| - Mysteria escribió:
- En Finlandia salió un single de esa canción con la letra en finés cantada por Jonsu de Indica
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] jajaja ok, muchas gracias (entendi perfectamente lo ke decia la web ke dejastes jajajajaja), pero este single NO TIENE KE VER CON NIGHTWISH, solo es un cover ke le hicieron?? |
|
| |
Leeloo Sleepwalker
Edad : 37 Localización : Neverland Mensajes : 208
| Tema: Re: Letras Traducidas Jue 30 Oct 2008, 22:59 | |
| No mujer, fue una petición que le hizo Tuomas a Jonsu, para que cantara la canción, que gracias a dios está sólo disponible en Finlandia. No se si habrá puesto ella la letra. Me parece que la escribió Tuomas. No estoy segura. |
|
| |
Sharky Raven Wishmaster/Wishmistress
Edad : 35 Localización : Higher than hope Mensajes : 2777
| Tema: Re: Letras Traducidas Vie 31 Oct 2008, 00:21 | |
| No solo SI que tiene que ver con Nightwish sino que es single oficial en Finlandia Y por cierto,a mi no me parece que la haya destrozado Jonsu.No supera la original pero no esta tan mal en mi opinion |
|
| |
Bloodangeluz One of the lost ones
Edad : 32 Mensajes : 21
| Tema: Re: Letras Traducidas Vie 31 Oct 2008, 01:00 | |
| ejejejeje bueno ay x dios jeje el single oficial, no esta taaan weno como la cancion original xD pero iwal esta normalita la rola :p weno muchas gracias |
|
| |
isabella_thesiren One of the lost ones
Edad : 31 Localización : Burgos, España Mensajes : 32
| Tema: Re: Letras Traducidas Vie 12 Mar 2010, 19:22 | |
| ufff, pues a mi la verdad es que no me gusta mucho... pero que se la va a hacer! |
|
| |
San_Holopainen The Beauty/The Beast
Edad : 29 Localización : Squak! Mensajes : 783
| Tema: Re: Letras Traducidas Sáb 13 Mar 2010, 16:09 | |
| Pues a mi si me gusta (Aunque odio a Jonsu XD) Pero de la traduccion esperaba algo mejor =( XD |
|
| |
Contenido patrocinado
| Tema: Re: Letras Traducidas | |
| |
|
| |
|